Bekannte Probleme
NordVPN baut Verbindungen nach einer Minute neu auf
Bei Verwendung des VPN-Clients NordVPN wird deine Verbindung bei Anfragen nach einer Minute beendet bzw. neu aufgebaut. Dies führt bei länger laufenden Anfragen (wie bspw. Bildgenerierungen) dazu, dass die Antwort nicht verarbeitet werden kann (da nicht vorhanden).
Inkompatibilität mit Extensions, die den TYPO3-Standardübersetzungs-Prozess überschreiben
Die AI Suite ist standardmäßig leider nicht kompatibel mit anderen Extensions, die den standardmäßigen Übersetzungsprozess von TYPO3 überschreiben. Das kann zu Konflikten und unerwartetem Verhalten führen. Um sicherzustellen, dass alles reibungslos funktioniert, empfehlen wir dir, dies vor der Nutzung der Extension zu überprüfen, um ungewünschte Nebeneffekte zu vermeiden. Mit den Version 13.5.0/12.11.0/11.4.0 wurde eine Option in den Extension-Settings ergänzt, um den AI Suite Übersetzungsmechanismus zu deaktivieren.
Probleme mit Sonderzeichen in HTTP Basic Auth
Beim Einsatz der AI Suite kann es bis zu den Versionen 13.6.0/12.12.1 zu Problemen bei der Abfrage von Kontextinformationen (bspw. bei der Generierung von Metadaten) kommen, wenn die HTTP Basis-Authentifizierung aktiv ist und Benutzername oder Passwort Sonderzeichen enthalten. Diese Zeichen (bspw. :, @, /, %, $, #) können dazu führen, dass Anfragen falsch interpretiert werden. Aus diesem Grund müssen bis zu diesen Versionen die beiden Felder korrekt URL-codiert sein, um Probleme zu vermeiden.
Aufruf des RTE-Plugin "AI Suite" unter TYPO3 12.4.20
Mit der TYPO3-Version 12.4.20 wurde der CKEditor in TYPO3 auf die Version 43.0.0 geupdatet. Diese CKEditor-Version enthält leider einen Bug bei dem die “Contextual Balloon”-Modals nicht immer aufgerufen/angezeigt werden. Details zum Verhalten findest du unter https://github.com/ckeditor/ckeditor5/issues/16958. Wir hoffen, dass das Problem mit dem nächsten TYPO3 Update wieder behoben wird, da in der CKEditor-Version 43.1.0 wieder alles wie gewünscht funktionieren soll.
Herausforderungen mit FlexForm und Übersetzungen
Solltet ihr in euren TYPO3-Instanzen verstärkt auf Inhaltselemente auf Basis von FlexForm setzen, kann es je nach Ausprägung bei der Übersetzung zu Herausforderungen kommen. FlexForms können ziemlich “frei” definiert werden und so ist es schwer, eine Universallösung zu finden, welche die vollständige Extrahierung aus und die anschließende Konvertierung wieder zurück in XML ermöglichen. Wir integrieren hier auf Basis des erhaltenen Feedbacks in kontinuierlichen Abständen Optimierungen. Wenn ihr hier aber konkrete Fälle habt, kommt gerne auf uns zu.